日本影视文学在日语教学中的可行性研究

时间:2023-06-14 18:30:09 公文范文 来源:网友投稿

【摘 要】本文总结了利用影视文学进行日语教学相对于传统教学的优越性,并从影视作品的选择、课堂上遇到的问题及解决办法与教学方式三个方面,进行了影视文学作品在日语教学中的可行性分析。

【关键词】影视文学;日语教学;可行性

中图分类号:G42 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2015)10-0230-02

一、前言

近年来,日本的动漫、日剧在我国取得了空前的人气。路亚瑾和卢飒对宁波五所本科高校300名学生就选择日语专业的动机进行了抽样调查,发现其中25%的学生是因为喜欢日本动漫才选择的日语专业。无独有偶,在温素美对两所大学一至三年级日语系学生进行的关于“对使用日剧作为日语学习教材所持态度”的调查中,表示还可以、赞成及非常赞成的学生占了83.2%。由此可见,多数的日语系学生对日本的影视文学作品抱有兴趣,且愿意将其作为日语教材使用。

二、利用影视文学进行日语教学的优越性

传统的纸质教材拥有知识系统条理清晰、知识点明确、方便进行笔记等优点。但单独的文字教材容易使学生产生枯燥感,而日语是一个与民族文化关联密切的专业,一些动作、习惯、文化等难以用文字确切的表达出来,而这恰恰是影视文学的优势所在。

例如,日本人经常使用的“恐縮です”,汉语中并不经常使用类似话语。因此,单独看其汉语解释,学生难以掌握这句话的使用场合与时机。而影视作品可以给学生构建出一个相对真实的场景,让学生认识到在何种场合下可以使用该句,避免误用。

此外,一些口语化或年轻人使用的并不十分规范语言,在教科书中很少会出现,但在日常生活中却被广泛使用,如:“ぶっちゃけ”(素直に言えば)、“たりい”(面倒くさい)等。还有一些,则是口语中的使用方法与其本身语法规则相违背,如“全然”本来后续接否定,然而现在的年轻人有时则会使用“その言葉、全然使うよ”这种后续接肯定的表达方式。如果日语学习者此前并没有接触过类似用法的话,则难以辨别句子真正想表达的意思。而影视文学作品为了贴近生活,则大量使用了类似的词语、句子,这就给了日语学习者接触此类语言一个良好的契机。

对于日本风俗文化的介绍,影视文学作品相对于静态的纸质教材也同样具有优越性。在日本,许多肢体语言的使用与中国的习惯并不相同。如日语教材中常用类似“手掌平放,食指与拇指成环状”来形容日本人做表示“钱”的手势。然而这种描述太过抽象,学习者即使想象出来这种手势,也难以肯定是否正确。而茶道中的礼节性动作,则很难靠静态图片或文字来说明了。然而诸如此类问题,都可以利用影视文学作品的动态图像来解决。

三、利用影视文学进行日语教学的可行性

(一)影视作品的选择。日本丰富的影视文学资源,使得利用影视文学进行日语教学的可行性大大提高。而其广泛的题材也给教学提供了可能。首先,选用的影视文学作品,应附和学生日语能力水平。对于日语系一、二年级的大学生来说,他们学习日语的时间并不长,能力还有待提高,语速较快、口语表现较多的日剧、电影等并不适合。而动漫是由专门声优配音,发音十分清晰,语速也能够在一定程度上加以控制。类似《向阳素描》《花丸幼稚园》这类作品,剧情简单,语速较慢,使用的词语也并不复杂,十分适合低年级学生。

对于三、四年级学生来说,日语能力得到提高,需要接触一些更为日常化的口语,那么电影的难度对他们来说恰到好处。例如《日本人不知道的日语》中出现了很多日语学习者在学习日语的过程中感到过困惑、容易出错的日语表达,而且向观众展现了许多日本社会的习惯,对于即将从大学毕业,要进入日企求职的高年级学生来说,有很大的帮助。

(二)目前课堂上遇到的问题。使用影视文学作品进行日语教学,在许多高校都已经投入实践。但是随之而来也出现了一些问题:首先,目前大学课堂上对于影视文学的使用,大多停留在视听说课上,使用方式也只是单纯的播放视频。而少数基础课、语法课上对影视文学的使用,多为把作品中的语句单独抽离出来,向学生讲解句子的语法构成。这种教学方式完全破坏了影视作品的完整性,使其沦为了单独的语料,学生对其兴趣也大大降低,难以收到理想的效果。其次,日语课堂时间有限,用大量时间播放影视作品,难以保证其他教学时间。目前大学的课程多为40分钟1小节,2小节为1大节课,中间休息5分钟。也就是说一整节课也只有85分钟,而这仅仅是一部较短的电影的长度。因此,在视听说以外的课上播放影视作品,一直难以实现。

(三)解决办法与教学方式。将影视文学导入到日语教学中来这一课题,国内外都有许多学者研究过。矢崎就进行了以“アニメで日本語”为名的教学实践。矢崎提倡的这种教学方式与原有的教学方式不同,原本课堂上对动漫的利用,多为将动漫中的日语表现抽出,就其词汇、语法表现等进行讲解。而“アニメで日本語”重视的是使用日语进行交流。这种教学方式的基本模式是课程开始先播放25分钟的动漫,结束之后进行30到40分钟的剧情讨论。每次将学生按照2到4人一组进行分组,小组成员用母语讨论后进行日语作文并发表或开展小组竞赛。这种教学方式很大程度的利用了作品本身的趣味性,不论是播放动漫还是之后的讨论,都给学生一种游戏一般的感觉,大大减少了学生对课堂的抗拒感。而在交流的过程中,因为使用的是日语,自然对学生的日语能力有一定要求。长此以往,学生为了在课堂上能更好的参与到“游戏”当中,会更为认真的学习日语,而在交流过程中遇到的问题,也能培养出学生的语言策略。

对于课堂时间较短的问题,则可以通过课外时间来进行弥补。在课堂上,教师可以播放选取作品的第一集,并在播放结束后和学生展开讨论。而之后的剧集,可以作为课后作业布置给学生,下次课上进行讨论。由于给学生留的任务是观看影视作品,所以学生不会感觉到自己是在“做作业”,而一旦选取的作品调动起了学生的兴趣,也会使得课堂讨论更加热烈,收到更好的教学效果。

四、结语

日本影视作品数量繁多、题材丰富、内容有趣,吸引了一大批学生在高考时填报了日语专业,这是一种先天优势。如何将这种优势科学合理的利用起来,导入到教学当中,是当前面对的一大问题。随着大学基础设施的完善、教学方式的多样化,越来越多的教学方式开始出现,这也为学生学习日语、了解日本文化提供了新的途径与方式。

参考文献:

[1]温素美.日剧在日语课堂上的应用及相关问题研究[D].华中师范大学,2011.

[2]目黑真实.日本社会掠影[M].外语教学与研究出版社,2011.

[3]路亚瑾,卢飒.日本动漫文化对选择日语专业产生的影响——以宁波日语专业学生为中心调研[J].宁波工程学院学报,2012.

[4]荻野実美.日本のまんがとアニメ-日本語教材としての可能性[J].拓殖大学日本語紀要,2007,(17):123-130.

[5]矢崎満夫.アニメを素材とした日本語学習活動『アニメで日本語』の開発―「アニマシオン」のティーチング·ストラテジーに着目して一[J].静岡大学国際交流センター紀要,2009a,(3):27-42.

[6]矢崎満夫.アニメを素材とした日本語学習活動『アニメで日本語』の展開:年少学習者に対する授業実践から.静岡大学国際交流センター紀要,2009b,(5):57-74.

[7]熊野七絵.日本語学習者とアニメ·マンガ~聞き取り調査結果から見える現状とニーズ~.広島大学国際交流センター紀要,2010,(20):89-103.

作者简介:

冯文彦(1990-),男,江苏徐州人,硕士研究生,研究方向:日本语教育学。

基金项目:江苏师范大学研究生科研创新计划立项(项目编号:2014YYB064)。

推荐访问:日语 可行性研究 日本 影视 教学中